Page 32 - 本緣藏_02
P. 32
異譯,出自《六度集經 師曾讚師言:「經法所以廣流中華者,護之力也。」 沛流徙,仍筆耕不輟,令人敬仰,後於愍帝建興元年(三一三年)絕筆不譯。僧祐法 二十餘年,僧徒千數。師終其一生從事佛典翻譯,孜孜不倦,於八王及永嘉兵禍中顛 太康七年(二八六年)譯出之《正法華經》,開啟了漢地觀音信仰與感應之說。 一七五部,廣及般若、本生、華嚴、法華、淨土諸部,對中國佛教貢獻匪淺,例如於 佛說德光太子經》、《正法華經》、《無量壽經》、《佛說太子墓魄經》等大乘經典 於長安等地專事譯經,數十餘年間譯出《光讚般若經》、《普曜經》、《生經》、《
《佛說太子墓魄經》,全一卷。本經與安世高法師譯《佛說太子慕魄經》為同本 師於愍帝建興末年示寂。 武帝末年,師一度隱居山中,其後於長安青門外興建寺院,精勤行道,廣布德化
佛說太子墓魄經題解
三、內
容
‧ 太子墓魄經》。旨在說示持戒得安身避害,濟神離苦。
1
4
4