Page 16 - 本緣藏_07
P. 16
,令人敬仰。南朝梁僧祐法師亦曾讚言:「經法所以廣流中華者,護之力也。」 手執胡本,口宣晉言之譯經景況,可知其雖避難西行,猶苦心孤詣於經典弘傳之大業 沛流徙,仍筆耕不輟,據〈普曜經記〉載,師於永嘉二年(三 二十餘年,僧徒千數。師終其一生從事佛典翻譯,孜孜不倦,於八王及永嘉兵禍中顛 譯出之《正法華經》,開啟了漢地觀音信仰與感應之說。 本生、華嚴、法華、淨土諸部,對中國佛教貢獻匪淺,例如於太康七年(二八六年) 佛說德光太子經》、《正法華經》、《無量壽經》等大乘經典一七五部,廣及般若、 於長安等地專事譯經,數十餘年間譯出《光讚般若經》、《普曜經》、《生經》、《 域三十六國語文。於武帝泰始元年(西元二
師於愍帝建興元年(三一三年)絕筆不譯,至建興末年示寂。 武帝末年,師一度隱居山中,其後於長安青門外興建寺院,精勤行道,廣布德化 師感於中土雖有佛教與圖像,然諸大乘經典尚未完備,遂立志西行取經,遍通西
普曜經題解
○
八年)於甘肅天水寺
2