Page 432 - 唯識藏_2
P. 432

《楞伽》則為諸譯本中文義最流暢者,故師對中國佛教之影響,可見一般。  中,八十《華嚴》乃大乘佛教之代表經典,《地藏經》為闡述地藏法門之主要典籍,  《大乘入楞伽經》、《佛說救面然餓鬼陀羅尼神咒經》、《百千印陀羅尼經》等。其  廣如來不思議境界經》、《大乘四法經》、《地藏菩薩本願經》、《十善業道經》、  骨及舌返回于闐供奉。後人並於荼毗處建七重塔,稱為華嚴三藏塔。  大薦福寺,然未遑翻譯,即患病示寂,世壽五十九。荼毗後,其舌不壞,門人送其靈  國。後經再三迎請,乃於中宗景龍二年(七  他典籍。長安四年(七  大遍空寺重譯《華嚴》,後又重譯《楞伽》,及至京師清禪寺及東都佛授記寺續譯其  ,并請譯人,師遂與經夾同抵洛陽。證聖元年(西元六九五

                                       師一生所譯典籍主要有:《大方廣佛華嚴經》、《大方廣普賢所說經》、《大方
                                                                        大乘入楞伽經題解








                                                       ○
                                                       四年),師以其母衰老,思歸慰覲,屢次奏請,方得如願返










                                                   ○
                                                   八年)再度來華,帝親迎於郊外,敕住














                                                                       4
                                                                       2
                                                                       2
                                                                       0
                                                                       0
   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437