Page 390 - 唯識藏_附錄
P. 390
會譯」。又卷首附有馮夢禎序,敘述成書所由。 《大乘入楞伽經》,將同一文義之三處譯文並列,以供參照比對,解其意趣,故稱「 那跋陀羅之《楞伽阿跋多羅寶經》、北魏菩提流支之《入楞伽經》,及唐實叉難陀之 會譯》。係依明宗泐、如 論、數論、韋陀論等說之非,以顯本經意旨。 大智度論》、《成唯識論》、《起信論》、《唯識三十論頌》等,闡述經義,並舉勝 ,及援引《華嚴經》、《大般涅槃經》、《圓覺經》、《淨名經》、《法華經》、《 行不悖,故名「合轍」。內容係以四卷《楞伽》為主,隨文釋義,而輔以魏、唐二譯
《楞伽阿跋多羅寶經玄義》 本疏今收錄於《嘉興大藏經》第十八冊、《卍續藏經》第一冊。 《楞伽阿跋多羅寶經會譯》 本疏今收錄於《卍續藏經》第二十六冊。
唯識藏附錄
玘
《楞伽經註》之節編方式,匯集現存三種譯本,即劉宋求
明智旭撰述。一卷。又稱《楞伽經玄義》、《楞伽 明員珂會譯。四卷。又稱《楞伽經會譯》、《楞伽
3
7
7
4
4