Page 125 - 唯識藏_21
P. 125

與略文同。  二,即合前第四、第五共為第五一相。《地持》前略解中已有如此開合不同,其廣解  業皆為助伴  解略中已會二論不同所以,今此中依舊《地持》十一者,「謂諸菩薩於諸有情彼彼事  也,故知合助伴為一。若依舊《地持》,自有一、二,乃至十一數,前略中亦爾。前

                        *                                              又依下四十三卷靜慮中與此同,雖助伴為二,仍合是第一;若分為二,即十二相
              瑜伽師地論略纂卷第十一
                   ⑥ 「伴」字下,底本有「是」,今依據磧砂本刪去。  ⑤ 「恩」,底本作「思」,今依據磧砂本改作「恩」。  ④ 「問」,底本作「門」,今依據磧砂本改作「問」。  ③ 「間」,底本作「問」,今依據磧砂本改作「間」。  ② 「即」字下,底本有「有二生起」,今依據卍續本《瑜伽論記》卷十之上刪去。  ① 「結」字下,底本有「無生起」,今依據磧砂本《瑜伽論記》卷九刪去。

                                                          ⑥ 」下,是一;「於諸救苦亦為助伴」下,第二。即於前言第一中分出第



































              6
              5
              5
              5
              5
   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130