Page 125 - 唯識藏_21
P. 125
與略文同。 二,即合前第四、第五共為第五一相。《地持》前略解中已有如此開合不同,其廣解 業皆為助伴 解略中已會二論不同所以,今此中依舊《地持》十一者,「謂諸菩薩於諸有情彼彼事 也,故知合助伴為一。若依舊《地持》,自有一、二,乃至十一數,前略中亦爾。前
* 又依下四十三卷靜慮中與此同,雖助伴為二,仍合是第一;若分為二,即十二相
瑜伽師地論略纂卷第十一
⑥ 「伴」字下,底本有「是」,今依據磧砂本刪去。 ⑤ 「恩」,底本作「思」,今依據磧砂本改作「恩」。 ④ 「問」,底本作「門」,今依據磧砂本改作「問」。 ③ 「間」,底本作「問」,今依據磧砂本改作「間」。 ② 「即」字下,底本有「有二生起」,今依據卍續本《瑜伽論記》卷十之上刪去。 ① 「結」字下,底本有「無生起」,今依據磧砂本《瑜伽論記》卷九刪去。
⑥ 」下,是一;「於諸救苦亦為助伴」下,第二。即於前言第一中分出第
6
5
5
5
5

